-
1 häva
verbum1. hæve, hive, løfte2. ophæve, stoppeFylde sig med noget, bælge i sig
Häva upp sin röst; Häva upp ett skrik
Hæve stemmen; Skrige
-
2 ur
I ubøjeligt substantiv1. se eks.!I ur och skur; Vad som än händer
II adverbiumI al slags vejr; Hvad end der sker
1. ud af, væk fra m.m.2. sammen med verber som betyder at fjerne/tømme nogetIII substantivHäva ur sig, slunga ur sig, slänga ur sig
1. ur (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)fickur; golvur; sandur; tornur
IV præpositionlommeur; bornholmerur; timeglas; tårnur
1. ud, ud af, ud fra m.m.Ta ett glas, drick inte direkt ur flaskan!
Tag et glas, drik ikke direkte af flasken!
-
3 ösa
verbum1. øse, (over)hælde, tømmeDu får inte ösa så mycket socker på gröten!
Du må ikke hælde så meget sukker på grøden!
3. tage fat af alle kræfter, give den hele armen (hverdagssprog/slang)I de sidste minutter lavede B. det ene mål efter det andet
-
4 ur
I ubøjeligt substantiv1. se eks.!Særlige udtryk:I ur och skur; Vad som än händer
I al slags vejr; Hvad end der skerII adverbium1. ud af, væk fra m.m.2. sammen med verber som betyder at fjerne/tømme nogetIII substantivHäva ur sig, slunga ur sig, slänga ur sig
1. ur (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)Sammensatte udtryk:fickur; golvur; sandur; tornur
lommeur; bornholmerur; timeglas; tårnurIV præposition1. ud, ud af, ud fra m.m.Ta ett glas, drick inte direkt ur flaskan!
Tag et glas, drik ikke direkte af flasken! -
5 ösa
verbum1. øse, (over)hælde, tømmeDu får inte ösa så mycket socker på gröten!
Du må ikke hælde så meget sukker på grøden!3. tage fat af alle kræfter, give den hele armen (hverdagssprog/slang)I de sidste minutter lavede B. det ene mål efter det andet